Condiciones generales para la entrega de productos y dispositivos (a partir de junio de 2021)

I. Cuestiones generales

  1. Todas las entregas y servicios están sujetos a las presentes condiciones y a posibles acuerdos contractuales independientes. Unas condiciones de compra divergentes del cliente no formarán parte del contrato, aunque se acepte el pedido.
  2. Salvo acuerdo en contrario, el contrato se perfeccionará con nuestra confirmación de pedido por escrito. Las características garantizadas deberán indicarse expresamente como tales en la confirmación del pedido. Nuestras ofertas están sujetas a cambios.
  3. Nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor sobre las muestras, los presupuestos de costes, los dibujos y la información similar de naturaleza física y no física, también en formato electrónico; no podrán ponerse a disposición de terceros. Nos comprometemos a que la información y los documentos clasificados como confidenciales por el cliente solo sean accesibles a terceros con el consentimiento del cliente.

II. Precios

  1. A falta de un acuerdo especial, los precios se aplicarán ex fábrica, sin incluir el embalaje. A los precios se les añadirá el impuesto sobre el valor añadido al tipo legal correspondiente. Se aplicarán al volumen de suministro indicado en la confirmación del pedido.
  2. Los servicios adicionales o especiales, en particular debidos a solicitudes de modificación por parte del cliente, se facturarán por separado. Nuestros precios se basan en la lista de precios vigente el día de la confirmación del pedido.

III. Condiciones de pago

  1. A falta de acuerdo especial, el pago se efectuará a cuenta, sin deducción alguna.
  2. En caso de retraso en la entrega ocasionado o solicitado por el cliente, tendremos derecho a facturar la mercancía que se deba entregar en la fecha de entrega inicialmente prevista y la fecha de pago se aplicará entonces a partir de dicha fecha.
  3. El comprador solo podrá hacer valer un derecho de retención o de compensación de reclamaciones en la medida en que sus reclamaciones sean indiscutibles o hayan sido legalmente establecidas.
  4. Si se superan los plazos de pago, cobraremos intereses de demora a un tipo de 2 (dos) puntos porcentuales por encima del tipo básico aplicable.
  5. En caso de mora en el pago, protesto cambiario o suspensión de pagos por parte del cliente, podremos exigir el pago inmediato de nuestro crédito total independientemente de la fecha de vencimiento acordada. En todos los casos anteriores, también tendremos derecho a realizar las entregas pendientes únicamente previo pago por adelantado o constitución de una garantía y –si el pago por adelantado o la constitución de una garantía no se produce en el plazo de dos semanas– a rescindir el contrato sin fijar un nuevo plazo. Las demás reclamaciones no se verán afectadas.

 IV. Entrega

  1. Los plazos y fechas de entrega comenzarán en el momento en que se haya llegado a un acuerdo sobre todas las particularidades del pedido.
  2. En caso de solicitudes de modificación por parte del cliente, los plazos y fechas comenzarán a contar a partir de nuestra confirmación por escrito de la modificación del pedido. Si el cliente tiene que procurarse documentos, autorizaciones y liberaciones o efectuar pagos por adelantado, los plazos y fechas de entrega comenzarán en cualquier caso solo cuando el cliente los haya procurado o efectuado. Lo anterior no se aplicará cuando nosotros seamos responsables del retraso.
  3. Los plazos y fechas de entrega solo se considerarán fijos si así se determinan expresamente en la confirmación del pedido.
  4. El cumplimiento del plazo de entrega está sujeto a que el autoabastecimiento llegue de manera correcta y puntual. Le informaremos lo antes posible de cualquier retraso que se ponga de manifiesto.
  5. El plazo de entrega se considerará cumplido si el objeto de entrega ha salido de nuestra fábrica en el momento de su vencimiento o de la notificación de disponibilidad para el envío. Si debe tener lugar una aceptación, será determinante la fecha de aceptación –salvo en caso de rechazo justificado de la aceptación– o, alternativamente, la notificación de disponibilidad para la aceptación.
  6. Los casos de fuerza mayor y otros acontecimientos sobre los que no tengamos influencia y que nos dificulten considerablemente o imposibiliten la entrega nos eximirán de las obligaciones derivadas del respectivo contrato de entrega; sin embargo, los impedimentos de carácter temporal, solo nos eximirán durante el tiempo que dure el impedimento, además un periodo razonable de puesta en marcha. Informaremos al cliente del inicio y fin de dichas circunstancias lo antes posible. Si no se puede esperar razonablemente que el cliente acepte el retraso, este podrá rescindir el contrato mediante una declaración inmediata por escrito previa consulta con nosotros.
  7. Si el envío o la aceptación del objeto de entrega se retrasa por causas imputables al cliente, se le facturarán los gastos ocasionados por el retraso, a partir de un mes después de la notificación de la disponibilidad para el envío o la aceptación.
  8. El cliente podrá resolver el contrato sin previo aviso si el cumplimiento total nos resulta definitivamente imposible antes de la transferencia del riesgo. El cliente también podrá resolver el contrato si, en el caso de un pedido, el cumplimiento de una parte de la entrega resulta imposible y tiene un interés justificado en rechazar la entrega parcial. En caso contrario, el comprador deberá abonar el precio contractual de la entrega parcial. El apartado VIII se aplicará en todos los demás aspectos.
  9. Si la imposibilidad se produce durante el retraso en la aceptación o si el cliente es el único o principal responsable de estas circunstancias, seguirá estando obligado a la contraprestación.
  10. Si el cliente establece un plazo razonable para el cumplimiento después del vencimiento de la entrega –teniendo en cuenta los casos excepcionales legales– y el plazo no se cumple, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato en el marco de las disposiciones legales.
  11. Otras reclamaciones derivadas del retraso en la entrega se determinarán exclusivamente de conformidad con la sección VIII de las presentes condiciones.
  12. Nos reservamos el derecho de entregar un 10 % más o menos en el caso de cintas de color o láminas personalizadas.

V. Transferencia del riesgo, aceptación

  1. El riesgo se transmitirá al cliente cuando el objeto de entrega haya salido de fábrica, incluso si se realizan entregas parciales o hayamos asumido otros servicios, por ejemplo, los gastos de envío o de entrega e instalación. Si se precisa una aceptación, esta será decisiva para la transferencia del riesgo. Deberá llevarse a cabo inmediatamente en la fecha de aceptación, alternativamente tras nuestra notificación de disponibilidad para la aceptación. El cliente no podrá rechazar la aceptación en caso de un defecto menor.
  2. Si el envío o la aceptación se retrasan o no tienen lugar como consecuencia de circunstancias de las que no seamos responsables, el riesgo pasará al cliente a partir de la fecha de notificación de la disponibilidad para el envío o la aceptación. En este caso, podremos conceder al cliente una prórroga de ocho días y, si este plazo expirase sin resultado, podremos rescindir el contrato o exigir una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento. Cobraremos los daños reales sufridos. Alternativamente, podremos reclamar el 20 % del precio de entrega como indemnización a tanto alzado, a menos que el cliente demuestre que no hemos sufrido ninguna pérdida o que ha sido una pérdida significativamente menor. Nos comprometemos a suscribir las pólizas de seguro solicitadas por el cliente a expensas de este.
  3. Se admiten entregas parciales, siempre que sean razonables para el cliente.

VI. Reserva de propiedad

  1. Nos reservamos la propiedad de toda la mercancía suministrada por nosotros (en lo sucesivo, «mercancía reservada») hasta que el cliente haya pagado o liquidado el precio de entrega de la mercancía reservada y cualesquiera otras reclamaciones existentes o posteriores derivadas de la relación comercial con nosotros, independientemente de las causas legales.
  2. Tendremos derecho a asegurar el objeto de entrega contra robo, daños por rotura, incendio, inundaciones y otros daños a cargo del cliente, a menos que el cliente haya contratado el seguro por su cuenta de forma demostrable.
  3. El comprador solo podrá revender, transformar y unir la mercancía reservada con otros artículos (en lo sucesivo, «reventa») en el marco de una actividad comercial adecuada. No está permitida ninguna otra enajenación de la mercancía reservada. En particular, el cliente no está autorizado a pignorar la mercancía sujeta a reserva de propiedad ni a cederla a terceros como garantía. En caso de embargo, confiscación u otras disposiciones por parte de terceros, deberá notificárnoslo inmediatamente. Todos los gastos de intervención correrán a cargo del cliente.
  4. Por la presente, el cliente nos cede los créditos que le correspondan frente a sus clientes por la reventa de la mercancía sujeta a reserva de propiedad por el importe del valor de factura de la mercancía sujeta a reserva de propiedad vendida en cada caso. Por nuestra parte, aceptamos la cesión. Los créditos cedidos servirán como garantía de nuestros créditos en la misma medida que la mercancía reservada. El cliente únicamente tendrá derecho y estará autorizado a revender la mercancía a condición de que los créditos que le correspondan por ello sean cedidos a nuestra empresa.
  5. Si la mercancía sujeta a reserva de propiedad se vende junto con otra mercancía no suministrada por nosotros a un precio total, la cesión del crédito de la venta será por el importe del valor de factura de la mercancía sujeta a reserva de propiedad vendida en cada caso. Si la mercancía reservada es combinada por el cliente con otros bienes muebles de tal manera que se conviertan en parte esencial de un artículo uniforme, adquiriremos la copropiedad del artículo uniforme, incluso si el otro artículo debe considerarse el principal, en la proporción del valor de la mercancía reservada suministrada por nosotros y el valor del otro artículo en el momento de la combinación. El cliente almacenará el nuevo artículo resultante de la combinación para nosotros con la diligencia de un ordenado comerciante. Se aplicarán las disposiciones del presente apartado aplicables a la mercancía reservada.
  6. Si se incluye una reclamación cedida en una factura corriente, el cliente nos cederá por la presente una parte del saldo correspondiente al importe de dicha reclamación, incluido el saldo final de la cuenta corriente.
  7. Si el valor de las garantías existentes para nosotros supera los créditos garantizados en más del 20 % en total, estaremos obligados a liberar garantías de nuestra elección a petición del cliente.
  8. El cliente está autorizado a cobrar los créditos que nos han sido cedidos hasta su revocación. Tendremos derecho a revocar esta autorización si el cliente no cumple debidamente sus obligaciones de pago derivadas de la relación comercial con nosotros o si tuviésemos conocimiento de circunstancias que pudiesen reducir considerablemente la solvencia del cliente. En caso de revocación, el cliente deberá, a petición nuestra, revelar inmediatamente los créditos cedidos y sus deudores, facilitarnos toda la información necesaria para el cobro de los créditos, entregarnos los documentos pertinentes y notificar la cesión al deudor. También podremos notificar nosotros mismos la cesión al deudor.
  9. En caso de comportamiento contrario a los términos del contrato por parte del cliente, especialmente en caso de demora en el pago, tendremos derecho a retirar el objeto de entrega tras enviar un recordatorio, y el cliente estará obligado a entregarlo. Debido a la reserva de propiedad, sólo podremos exigir la devolución del objeto de entrega si hemos rescindido el contrato.

VII. Reclamaciones por defectos

  1. En caso de defectos materiales en el objeto de suministro que se basen en circunstancias anteriores a la cesión del riesgo, procederemos, a nuestra elección, al cumplimiento posterior mediante reparación o suministro de repuesto. Las piezas sustituidas pasarán a ser de nuestra propiedad.
  2. El cliente nos concederá el tiempo y la oportunidad necesarios para llevar a cabo todas las reparaciones y suministros de sustitución que consideremos necesarios previa consulta con nosotros; de lo contrario, quedaremos exentos de responsabilidad por las consecuencias resultantes. Solo en casos urgentes en los que se ponga en peligro la seguridad de funcionamiento o para evitar daños desproporcionados, en cuyo caso deberá notificárnoslo inmediatamente, el cliente tendrá derecho a subsanar el defecto por sí mismo o a encargar su subsanación a terceros y a exigirnos el reembolso de los gastos necesarios.
  3. De los costes directos derivados de la reparación o la entrega sustitutoria, correremos con los costes de la pieza de sustitución, incluido el envío, en la medida en que la reclamación resulte justificada. Además, correremos con los costes de desmontaje y montaje, así como con los costes de provisión de los montadores y ayudantes necesarios, incluidos los gastos de desplazamiento, siempre que ello no suponga una carga desproporcionada para nosotros.
  4. Si fracasa la subsanación o la entrega sustitutoria, el cliente podrá rescindir el contrato. Si el defecto es insignificante, el cliente solo tendrá derecho a una reducción del precio establecido por contrato.
  5. Otras reclamaciones se determinarán de conformidad con la Sección VIII de las presentes Condiciones generales.
  6. En especial, no se aceptará ninguna responsabilidad en los siguientes casos:
  7. a) Uso inadecuado o incorrecto, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del cliente o de terceros, desgaste natural, manipulación defectuosa o negligente, mantenimiento inadecuado, materiales de funcionamiento inadecuados, obras de construcción incorrectas, terreno de construcción inadecuado, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, siempre que no seamos responsables de ellos.
  8. b) Defectos en los consumibles adquiridos a terceros, en particular, especificaciones incorrectas de los consumibles y otros defectos derivados del uso de los consumibles por los elementos suministrados por el contratista.
  9. c) Si el cliente o un tercero realiza reparaciones indebidas, no seremos responsables de las consecuencias resultantes. Lo mismo se aplicará a las modificaciones realizadas en el objeto de suministro sin nuestro consentimiento previo.

VIII. Responsabilidad

  1. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios independientemente del tipo de incumplimiento de la obligación, incluidas las acciones no autorizadas, salvo que se indique lo contrario en las siguientes disposiciones y salvo que se trate de una acción dolosa o una negligencia grave.
  2. En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales materiales, responderemos por negligencia, pero solo hasta el importe del daño previsible. No podrán exigirse reclamaciones por lucro cesante, gastos ahorrados, reclamaciones por daños y perjuicios de terceros y otros daños indirectos y consecuentes, a menos que una característica de calidad garantizada por nosotros esté destinada específicamente a proteger al cliente frente a dichos daños.
  3. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad de las cláusulas 1 y 2 no se aplican a las reclamaciones derivadas de un comportamiento fraudulento por nuestra parte, ni a la responsabilidad por características garantizadas, reclamaciones en virtud de la Ley alemana sobre productos defectuosos o daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud.
  4. La responsabilidad por retraso en la entrega, si se hubiese acordado expresamente, se limitará a un máximo del 0,5 % por semana, y a un máximo total del 5 % del valor de la parte de la entrega que no haya podido entregarse a tiempo o con arreglo al contrato como consecuencia del retraso.
  5. En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplicará a nuestros empleados, trabajadores, representantes y auxiliares ejecutivos.

IX. Plazo de prescripción

  1. Los derechos de garantía del cliente prescribirán a los 12 meses si nuestra mercancía se utiliza durante una media de ocho horas al día, a los seis meses si se utiliza durante 16 horas al día y a los tres meses si se utiliza durante 20 horas o más desde el momento de la entrega, a menos que se demuestre que hemos actuado de forma fraudulenta al ocultar defectos. Quedan excluidas las piezas de desgaste. En caso de no aceptación o no puesta en servicio, la responsabilidad por defectos expirará a más tardar 12 meses después de la recepción o notificación de la disponibilidad para el envío.
  2. Todos los demás derechos del cliente –independientemente de las causas legales– prescribirán a los 12 meses. Los plazos legales se aplicarán a las reclamaciones por daños y perjuicios de conformidad con la sección VIII.

X. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y legislación aplicable

  1. El lugar de cumplimiento y jurisdicción es Würzburg. Podremos emprender acciones legales contra el cliente en cualquier otra jurisdicción legal.
  2. El contrato y su ejecución se regirán por el Derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión del Derecho privado internacional y de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
  3. En caso de que alguna de las disposiciones de las presentes condiciones resultase inválida de forma total o parcial o inaplicable, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. Las partes acuerdan sustituir las disposiciones inválidas, parcialmente inválidas o inaplicables por una disposición que se acerque lo más posible al sentido y la finalidad de las disposiciones inválidas, parcialmente inválidas o inaplicables.

Ver en PDF

DE    EN    ES

Vuelve al inicio